Kirjoittaja Aihe: Futisaiheista TV-ohjelmaa  (Luettu 82072 kertaa)

Poissa Seppo_69

  • Kunniajäsen
  • Forza Member
  • Viestejä: 8617
  • Ja mitään en ole ottanut!
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #615 : 25.09.13 - klo:18:11 »
Italiassa espanjaa on jo luonnostaan helppo ymmärtää ja lausua sukulaiskielen perusteella, kuin ruotsi ja norja. Italiassa on lisäksi pohjoisessa saksankielinen maakunta Alto Adige eli Süd Tirol, Etelä-Tiroli. Siellä italian kieli on selvänä vähemmistönä. Kannattaa tilata kaljat ja safkat siellä saksaksi, ettei katsota nenänvartta pitkin. Kerran tilasin siellä italiaksi, mutta opin yhdestä kerrasta. Se ei ole henkisesti Italiaa ollenkaan. Se maakunta liitettiin Italiaan ekan maailmansodan jälkeen, kun Itävalta-Unkari pirstottiin palasiksi. Suosittelen kovasti siellä käymistä, on huikeat maisemat Dolomiiteilla!
Italialaisen on paljon helpompi puhua vähän saksaa kuin vähän englantia. Moni italialainen puhuu oikein hyvää saksaa, ainakin minun ex-tyttöystäväni. Kuusi vuotta puhuttiin saksaa, italiaa ja suomea sekaisin. Hän oli syntynyt Napolissa ja sittemmin muutti Triesteen. Ja asui kaksi vuotta Münchenissä ja kaksi vuotta den Haagissa, yhteensä 4 v saksankielistä koulua.

Lisäksi Sveitsissäkin italian- ja saksankieliset asuvat rinnakkain. Kaikki eivät välttämättä osaa naapurin kieltä, mutta aina joku löytyy.

Englannissa ja Ranskassa ollaan vahvasti sitä mieltä, että meidän ei tarvii muita kieliä, koska meidän kulttuuri on niin ylivoimainen jo valmiiksi. Saksalaiset on vähä fiksumpia, ne opettelee englantia ja/tai ranskaa ongelmitta, ilman häpeän tai alemmuuden tunnetta. Ne tajuaa, että kielitaidosta on hyötyä.
Things could be worse, Klubi could be Honka!

Poissa Bebeto

  • Forum Admin
  • Viestejä: 8136
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #616 : 25.09.13 - klo:18:26 »
Kannattaa tilata kaljat ja safkat siellä saksaksi, ettei katsota nenänvartta pitkin. Kerran tilasin siellä italiaksi, mutta opin yhdestä kerrasta.
Onneksi meillä Suomessa ollaan paljon suvaitsevaisempia eikä muita kieliä puhuvia katsota nenänvartta pitkin.

Poissa Seppo_69

  • Kunniajäsen
  • Forza Member
  • Viestejä: 8617
  • Ja mitään en ole ottanut!
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #617 : 25.09.13 - klo:18:47 »
Mut jos otsikon aiheeseen tai edes sinne päin palataan, niin kyllähän futis jos mikä on maailman kaikkein universaalisin "kieli". Telluksen päällä ei asu kovin monta ihmistä, joka ei tiedä, mikä on jalkapallo. Moni ei ole ikinä kuullut mäkihypystä, keihäänheitosta, jääkiekosta tai edes lentopallosta. Monien siinä ammatissa on pakko avata silmiä muille kielille ja kulttuureille. Ja se on oikein hyvä asia se. Jopa Teemu Tainio Torniosta osaa vähän ranskaa, vaikka ei vieläkään kai ole ihan varma, lausutaanko ranskassa h-kirjainta, jos sanassa lukee niin. Ei lausuta siinäkään kielessä. Pelaaja on nimeltään "tierri aanrii", ei "haanrii". Lisäksi r-äänne ei ole meidän suomalainen kova r, vaan kuten saksalainen, kurkku-ärrä.
Things could be worse, Klubi could be Honka!

Poissa Bebeto

  • Forum Admin
  • Viestejä: 8136
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #618 : 25.09.13 - klo:19:00 »
Moni ei ole ikinä kuullut mäkihypystä, keihäänheitosta, jääkiekosta tai edes lentopallosta.
...
Lisäksi r-äänne ei ole meidän suomalainen kova r, vaan kuten saksalainen, kurkku-ärrä.
Saksalainen r on se ainoa oikea r.   :thumbsup: Mulla oli koulussa A-kielenä saksa, ja opettajan mukaan olin erittäin hyvä saksan kielen ääntämisessä. Saksan kielen jälkeen olisin tietenkin halunnut opetella englantia, mutta ei käynyt. Mitään vaihtoehtoa ei ollut ja niin B-kielenä oli ruotsi jolla en ole koskaan tehnyt yhtään mitään. Englantia olen tarvinnut usein ja fiksu yhteiskunta olsikin jo tuossa vaiheessa kouluttanut minulle saksan lisäksi englannin kielen. Onhan sitä tietysti tullut sen jälkeen opiskeltua, ruotsin kielen olen jo unohtanut kun käyttöä ei ole ollut.

Sepon listalta jättäisin pois lentopallon, joka on harrastuksena yksi maailman suosituimmista lajeista - lajin ovat kuulleet lähes kaikki.

Yllättäen on taas eksytty topikin aiheesta.  :laugh:
« Viimeksi muokattu: 25.09.13 - klo:19:14 kirjoittanut Bebeto »

Poissa Seppo_69

  • Kunniajäsen
  • Forza Member
  • Viestejä: 8617
  • Ja mitään en ole ottanut!
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #619 : 25.09.13 - klo:19:55 »
Saksalainen r on se ainoa oikea r.   :thumbsup: Mulla oli koulussa A-kielenä saksa, ja opettajan mukaan olin erittäin hyvä saksan kielen ääntämisessä.
Yllättäen on taas eksytty topikin aiheesta.  :laugh:
Das ist soooo richtig! Hamburger Sport-Verein on hyvä harjoitus tästä. Ja on niitä muitakin. Sitä paitsi ei olla edes kovin eksytty, koska me haluamme laadukasta "Futisaiheista TV-ohjelmaa" (kts. otsikko), jossa myös pelaajien nimet on edes sinne päin oikein lausuttu. Pientä vaivaa ja kunnianhimoa, oman ammatin arvostamista. Ja kuulijoidenkin huomioonottamista, tietysti. Ei ole tarkoitus mitenkään snobbailla, mutta uskon, että parempaankin olisi pikku keskittymisellä mahdollista päästä.
Things could be worse, Klubi could be Honka!

Poissa Markku

  • Forum Admin
  • Viestejä: 4399
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #620 : 25.09.13 - klo:19:56 »
ForzaHJK on muuten hyvä nimi

Kun nyt kerran kielijuttuja pyöritellään, niin revin tässä pelihousuni: se on Forza HJK, ei ForzaHJK. Ilman sanaväliä se kirjoitetaan vain nettiosoitteissa.

Mä en itse asiassa alkujaan tykännyt tuosta Forza HJK -nimestä. Periaatteessa en edelleenkään ymmärrä, miksi suomalaisen joukkueen faniryhmän nimen pitää olla italiaa, kun seuralla ei ole (juuri) mitään erityistä tekemistä Italian tai minkään italialaisen kanssa, eikä järin moni jäsenistäkään ole koskaan osannut ko. kieltä. Mutta jollain Forzan aikaisista puuhamiehistä kai oli jotain sympatioita sinnepäin, ja tuollainen nimi tuli.

Mutta tämä ei oo enää futisaiheista tv-ohjelmaa.

Poissa Markku

  • Forum Admin
  • Viestejä: 4399
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #621 : 25.09.13 - klo:19:59 »
Saksalainen r on se ainoa oikea r. :thumbsup:
Das ist soooo richtig! Hamburger Sport-Verein on hyvä harjoitus tästä.

Ja mikähän saksalaisista r:istä? Tuossa harjoituksessa käsittääkseni on ainakin kaksi erilaista. Ainakaan sanojen richtig ja Sport ärrät ei oo samoja.

Poissa Seppo_69

  • Kunniajäsen
  • Forza Member
  • Viestejä: 8617
  • Ja mitään en ole ottanut!
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #622 : 25.09.13 - klo:20:06 »
Forza sitä ja Forza tätä on kyllä futismaailmassa todella yleinen juttu, että siitä kai Jaamanen sen äkkäsi ja ei siinä mitään. Ei kukaan alkanut sitä nimeä vaihtamaankaan, koska tarvetta ei näkynyt. Mutta ehdottomasti erikseen kirjoitettuna. Niinhän se meilläkin on. Missä se on väärin kirjoitettu? Kyllä nimi on Fan Club Forza HJK ry.
Ropsilla on "Tokka", töpseleillä "Seeprat", Inttärillä "Ultraboyz", honkkeleilla enää vain Jaakkima. Jos noihin vertaa, ei Forza niin huono ole. Ei tietysti maailman omaperäisin.
Things could be worse, Klubi could be Honka!

Poissa Seppo_69

  • Kunniajäsen
  • Forza Member
  • Viestejä: 8617
  • Ja mitään en ole ottanut!
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #623 : 25.09.13 - klo:20:09 »
Ja mikähän saksalaisista r:istä? Tuossa harjoituksessa käsittääkseni on ainakin kaksi erilaista. Ainakaan sanojen richtig ja Sport ärrät ei oo samoja.
Niin, mutta nyt sä menit jo pitkän oppijakson puolelle. Jos nyt selostajat oppis edes sen lyhyen. Tai edes peruskurssin mistä tahansa. ;D
Ja kyllä se on niinkin, että kun saksalainen sanoo: "richtig", se r on erilainen kuin jos suomalainen sanoo Reino. Se tulee kurkusta enemmän tai vähemmän. Sanassa Hamburger Sport-Verein se tai ne kaikki ärrät siinä yhdistelmässä on aika pehmeitä. Sanassa työ eli Arbeit, joka lausutaan suunnilleen "aabait", ei ärrää juuri tunnista. Että erilaisia löytyy. Mutta se kliseemäinen saksalainen kurkkuärrä on minustakin paras! Jonkun pitää olla paras.
« Viimeksi muokattu: 25.09.13 - klo:20:23 kirjoittanut Seppo_69 »
Things could be worse, Klubi could be Honka!

Poissa Bebeto

  • Forum Admin
  • Viestejä: 8136
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #624 : 25.09.13 - klo:20:20 »
Ja mikähän saksalaisista r:istä? Tuossa harjoituksessa käsittääkseni on ainakin kaksi erilaista. Ainakaan sanojen richtig ja Sport ärrät ei oo samoja.
Niin, mutta nyt sä menit jo pitkän oppijakson puolelle. Jos nyt selostajat oppis edes sen lyhyen. Tai edes peruskurssin mistä tahansa. ;D
Muistakaa myös alueelliset erot. Muistaakseni Saksan pohjoisosissa r lausutaan enemmän kurkusta kuin etelässä, vai oliko se toisinpäin? Tulisiko siis selostajan huomioida nimeä lausuttaessa pelaajan kotipaikka? Vai onko ääntämisessä olemassa yksi ainoa oikea totuus?

No, minä siis pidän puhtaasta ja kauniista kurkku-ärrästä. Käytän sitä myös suomen kielessä kun en muuta ärrää osaa.  ;D
« Viimeksi muokattu: 25.09.13 - klo:20:26 kirjoittanut Bebeto »

Poissa Markku

  • Forum Admin
  • Viestejä: 4399
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #625 : 26.09.13 - klo:14:58 »
Missä se on väärin kirjoitettu?

Vähän siellä sun täällä - täällä erityisesti aika useinkin. Akuutisti juurikin tuossa siteeraamassani maikin viestissä. JuttuKlubin hakutoiminnolla löytyy helposti kasa lisäesimerkkejä (vaikka pudottaisi pois nettiosoitteet ja sellaiset).

Lainaus
Ropsilla on "Tokka", töpseleillä "Seeprat", Inttärillä "Ultraboyz", honkkeleilla enää vain Jaakkima. Jos noihin vertaa, ei Forza niin huono ole. Ei tietysti maailman omaperäisin.

Tokasta en oo kuullutkaan, mutta se ja Seeprat on aika mainioita nimiä, molemmat kun sisältää oivalluksen, joka liittyy kannustuksen kohteeseen. Eikä Hongankolistajatkaan ihan huono ollut. Ultraboyz... noh.

Poissa Markku

  • Forum Admin
  • Viestejä: 4399
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #626 : 26.09.13 - klo:15:18 »
Sanassa Hamburger Sport-Verein se tai ne kaikki ärrät siinä yhdistelmässä on aika pehmeitä. Sanassa työ eli Arbeit, joka lausutaan suunnilleen "aabait", ei ärrää juuri tunnista.

Joo, Arbeit-ärrähän on sulautunut lähes täysin a:han. Aika lähelle samanlainen tapaus on toi Sport-ärrä, mutta väittäisin että se sisältää hieman Arbeit-ärrää enemmän vokaalin sävyn vaihtumista (o:sta kohti a:ta - tai ehkä kapeasta u-maisesta o:sta kohti suomalaista o:ta).

Jos sitten haluttaisiin järjestää urheiluselostajille oikein Advanced-kurssi, niin se voisi olla Verein-sanan ääntämisestä. Pieni vokaalialuke ennen jälkimmäistä e:tä. Siis sellainen joka katkaisee sanan ver-ein - niin, ettei se kuulosta ve-rein:ilta. Ja jättää itse asiassa tuonkin ärrän särähtämättömäksi Arbeitin ja Sportin tapaan.

Ja richtig-ärrä särähtää ehdottomasti kurkussa kerran tai puolitoista.

Mutta jotta nyt palattaisiin taas edes vähän topiciin, niin lisättäköön tässä lopuksi selostajille opeteltavien nimien joukkoon ehdottomasti Fränk Lambaaardin nimen oikea ääntäminen.

Poissa mike--2000--

  • Forza Member
  • Viestejä: 1140
  • Forza HJK!
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #627 : 26.09.13 - klo:15:27 »
Missä se on väärin kirjoitettu?

Vähän siellä sun täällä - täällä erityisesti aika useinkin. Akuutisti juurikin tuossa siteeraamassani maikin viestissä. JuttuKlubin hakutoiminnolla löytyy helposti kasa lisäesimerkkejä (vaikka pudottaisi pois nettiosoitteet ja sellaiset).

No on se hyvä, että meillä on täällä edes yksi kirjoittaja joka kirjoittaa virheetöntä suomea jatkuvasti etenkin näinkin tärkeällä keskustelupalstalla, kuten JuttuKlubilla jossa kieliopilliset seikat ovat epäilemättä se tärkein ja oleellisin asia. Äidinkielenään muita kieliä kuin suomea tai dysleksiasta kärsivät pysykööt poissa JuttuKlubilta  ;) ! (ai niin, dysleksian OIKEA NIMI suomeksi taitaa olla lukihäiriö. Scusi.)

Aiheeseen palatakseni, asia on juuri kuten Seppo sanoi: luulisi, että futisselostajilla olisi sen verran ammattiylpeyttä ja kunnioitusta katsojia kohtaan, että tekisivät edes jonkinlaista taustatyötä ennen lähetyksiä ja opettelisivat edes pelaajien nimien lausumisen oikein. Oma suosikkini on paska-Juvessa pelaava "Kalja Rella". En tunne sen nimistä pelaajaa, ilmeisesti sillä tarkoitetaan kuitenkin Fabio Quagliarellaa. Ensi kesänä on taas mielenkiintoista kuunnella minkänimisiä pelaajia vaikkapa juuri nyt Espanjan ja Italian maajoukkueissa on selostajien mukaan. "Kalja Rella" ei muuten todennäköisesti pelaa Italian maajoukkueessa ensi kesänä. "Kalja Rellalle" muuten iso  :tuoppi:
Public enema # 1

Poissa Markku

  • Forum Admin
  • Viestejä: 4399
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #628 : 26.09.13 - klo:16:21 »
Ei tässä keneltäkään (edes itseltä) mitään täydellistä suomea olla vaatimassa. Perin harvoinhan minä tai Seppo mitään kielivirheitä täällä oiotaan - tällaisessa keskustelussa pätee pitkälle puhekielen säännöt(tömyys).

Vaan kun nyt kerrankin kieliasioista tuli muuten puhe, ja vielä sen verran keskeisestä asiasta kuin koko tämän faniryhmän ja yhdistyksen nimestä, niin ajattelin vuosien vaikenemisen jälkeen avata suuni (tai näppäimistöni) edes tuosta oikeinkirjoitusasiasta. Bisnesbrändien kohdallahan väärät kirjoitusasut kitketään pois alta aikayksikön. Sallikaa nyt lukihäiriköt meille oikolukusyndroomaisille tarkkana olo edes tällaisen forza-eksistentiaalisen kysymyksen kohdalla. Ei se ole keneltäkään pois, jos toivotaan oman nimen kirjoittamista oikein.

Kalja Rella.  :ylos:
Onko siinä muuten jotain muuta väärin kuin ka kwa:n tilalla? Mun oopperaitalia ei ihan riitä näihin finesseihin.

Poissa Bebeto

  • Forum Admin
  • Viestejä: 8136
Vs: Futisaiheista TV-ohjelmaa
« Vastaus #629 : 26.09.13 - klo:18:17 »
Vaadin Markkua ja Seppoa jatkamaan virheisiin puuttumista! Puhtaat kirotusvirheet ja epätäydelliset lauserakenteet ovat saaneet olla meidän kielipoliiseilta rauhassa, hyvä niin. Itkumuurilla kaikista mahdollisista virheistä vittuillaan samantien. Sen sijaan selkeistä ja varsinkin törkeistä virheistä on hyvä mainita - ainakin meille vakiokirjoittajille (pl. Artsi  ;D ). Minullekin niitä perusvirheitä ajoittain sattuu, ei tästä ole kauaa kun tuli klassinen virhe eli sydämessä oli kaksi ämmää. Seppo mainitsi asiasta, kiitos.

Virheitä on JuttuKlubilla korjattu niin kauan kun JuttuKlubi on ollut olemassa. Mikähän on ollut yleisin virhe?

Kielipoliiseille  :ylos: :police: